brindare - cin cin

brindare è stato introdotto in Italia nel '500 dai lanzichenecchi, mercenari tedeschi, che a ogni alzata di bicchiere dicevano bring' dir's = lo levo a te.
E come a quei tempi scorrazzavano da queste parti anche gli spagnoli, si vede che bevendo insieme ai germanici impararono il loro motto, che in spagnolo si fece brindis, brindar, donde l'italiano brindisi, brindare.
(Brindisi città ha un'altra origine etimologica.) 
prosit è un'esclamazione latina utilizzata all'atto del brindisi.

Il cincin, arrivò con i marinai, che lo portarono dalla Cina, dove si dice ts'ing ts'ing (a Pechino si dice ch'ing ch'ing) e vuol dire "prego, prego", siccome lo dicono anche quando bevono, per analogia diventò il nostro "alla salute".
In Giappone è sconsigliato dirlo.(= pene)

brindis